Back home

- Allez, on s’arrête pour cinq minutes pour pisser. Mais je vais boire un café et on change de conducteur si tu veux bien ?
- Oui, bien sûr. Tu as beaucoup conduit. Il n’y a pas tant de monde que ça sur la route, en définitive.
- Victor, Suzanne, on y va. Vous descendez.
- Moi aussi je veux faire pipi.
- Vas-y avec Jean.
- Oui Vic, on y va ensemble, entre hommes.
- Moi, je mangerais bien un truc.
- Je l’emmène. On trouvera bien quelque chose à la boutique.
- So, let’s stop five minutes to piss. But I’m going to have a coffee too and we’ll change the driver if you’re OK.
- Of course, yes. You drove a lot. In fact there is not that many people on the road.
- Victor, Suzanne, let’s go. Get out of the car.
- I want to pee, too.
- Go with Jean.
- Yes, Vic, let’s go together, between men.
- I’d like to snack a thing.
- I take her. We’ll find something at the shop.
A slang word, again : pisser is really colloquial, you’ll prefer faire pipi or better and less childish aller aux toilettes.

Un truc is also a familiar word. It means : a thing, something, a thingummy, a whatsit, depending on the context.
Conducteur (masc.), conductrice (fém.) : driver.
En définitive : in fact.
Faire pipi : to pee.
Pisser : to piss.
On trouvera bien quelque chose à la boutique.
Here’s a new example of what we spoke about in the last lesson. In this sentence, on is used to replace nous. It designates Marie and Suzanne.

In this lesson we met for the first time the adverbial pronoun y.
Y means « there », it refers to a place we already spoke about.
On y va.

Y may also refer to a thing when it’s introduced with the preposition à (or of course au, aux).
For example :
Je m’intéresse beaucoup à l’art = je m’y intéresse beaucoup.
y = à l’art.

Attention !
We use y to refer to a person with a few verbs only : penser, songer, s’intéresser à.
Je pense à Marc tous les jours = j’y pense tous les jours.
Le professeur s’intéresse à Laure = le professeur s’y intéresse.

Most of the time we prefer to use : à lui, à elle, à eux, lui or leur.

Attention !
The pronoun y is always placed just before the verb :
J’y vais, il y pense, elle les y conduit.
Translate in English :
1. J’y pense souvent.
2. Il y va tout de suite.
3. Nous ne nous y intéressons pas.

Translate in French : 1. Let’s go there.
2. Think about it.
3. Did you attend the meeting ? Yes, I attended it.



Although is 100% free, please consider making a small donation of $5, $10 or more to help support the further development of this website. Donations can be made in dollars, euros or other currencies by clicking the Donate button below.

Thank you
Marie and Jean

Home | Email us | French songs - Free sheet music