Back home
INTERMEDIATE. LESSON #16. JEAN DÉMÉNAGE

- Que dirais-tu si nous changions de maison, si nous déménagions ?
- Pourquoi faire ?
- Si on habitait avec Marie et Victor, on se verrait tous les jours et tu pourrais jouer avec Victor quand tu veux.
- Et je dormirais dans sa chambre ?
- Non, tu aurais ta propre chambre.
- Alors d’accord !
- Hé bien, au travail, il faut commencer à faire les cartons. Nous avons déjà trouvé un nouvel appartement. Il n’est pas loin d’ici.
TRANSLATION
- What would you say if I told you we’re moving out ?
- What for ?
- If we lived with Marie and Victor, we could see each other every day and you could play with Victor whenever you like.
- And I’d sleep in his room ?
- Non, you’d have your own room.
- Then, ok !
- Let’s go to work. We have a lot of packing to do. We already find a new appartment. It’s not far from here.
Déménager : to move out.
Propre : own.
Loin : far.
In this lesson, we have two si clauses.
Que dirais-tu si nous changions de maison ?
Si on habitait avec Marie et Victor, on se verrait tous les jours
.

The adverb si is the French word for if.
To express suppositions in French, we need the conditional mood.
Notice that si is always followed by a verb at the imparfait tense. The conditional mood is only used with the other(s) verb(s) of the sentence. It expresses the result of the supposition, what would occur if the fact supposed by si was true.

Si + imparfait tense = supposition ; verb at the conditional mood = consequence.

Attention !
You can invert the order of these sentences. Both following orders are correct.
Si on habitait avec Marie et Victor, on se verrait tous les jours.
On se verrait tous les jours si on habitait avec Marie et Victor.
Translate in French :
1. If I had more time, I would learn Japanese.
2. He would be angry if he had a bad mark again.
3. If they lost their keys, they would be in trouble.

Translate in English :
1. Si j’invitais ses amis, elle serait contente.
2. J’achèterais une nouvelle voiture si j’étais riche.
3. Si tu habitais à Paris, je viendrais te voir.

Avoir des ennuis : to be in trouble.
Clé, clef (fém.) : key

Answers

PLEASE CONSIDER MAKING A DONATION



Although Frenchbyfrench.com is 100% free, please consider making a small donation of $5, $10 or more to help support the further development of this website. Donations can be made in dollars, euros or other currencies by clicking the Donate button below.


Thank you
Marie and Jean




Home | Email us | French songs - Free sheet music