Back home
BEGINNER2. LESSON #7. DANS LE MÉTRO

Dans le métro :
- Comme nous avons laissé les voitures à Boulogne, prenons le métro.
- Mais j’ai oublié de prendre des tickets.
- Aucune importance. J'en ai. Je t’en donne un.
- La ligne 10 arrive. Tu crois qu’il y a beaucoup de monde.
- Il y en a toujours beaucoup le samedi.
- Alors, restons debout, l’un contre l’autre. Combien de stations ?
- J’ai compté, il y a onze stations jusqu’à Boulogne.
TRANSLATION
- As we left the cars in Boulogne, let’s take the métro.
- But I forgot to buy tickets.
- It doesn’t matter. I’m giving you one.
- The ligne 10 is coming. Do you thing it’s crowded ?
- On a Saturday, it’s always crowded.
- So let’s stay up, one against each other. How many stations ?
- I counted, there are eleven stations until Boulogne.
Laisser : to leave.
Métro (masc.) : métro, métropolitan, subway, underground.
Oublier : to forget.
Ticket (masc.) : ticket.
Ligne (fém.) : lign.
Debout : up.
L’un contre l’autre : one against each other.
Contre : against.
Station (fém.): station.
Jusqu’à : until, till.
Here we meet for the first time pronoun en.

In the first sentence, it replaces the indefinite article and the noun. We could translate it with some.
J’en ai (= des tickets de métro).


In the second sentence, it could be translated by one of them.
Je t’en donne un (= un des tickets de métro)


In the third sentence, it replaces the partitive article and the noun. We could translate it by some.
Il y en a toujours beaucoup le samedi (= du monde).

It may also replace other words or expressions. We’ll see that later.
The Paris Métropolitain (we say Métro) is the rapid transit metro system in Paris. It has 16 lines, mostly underground, and a total length of 214 km (133 miles). There are 300 stations.

The Métro is a symbol of Paris. It’s famous for its station architecture, using the Art Nouveau style. Hector Guimard (1867-1942), architect, designed most of them, near the year 1900.

Translate in French :
1. As we didn’t take the car, let’s walk.
2. I forgot to take my coat.
3. Is it crowded ?

Translate in English :
1. Aucune importance.
2. Il y a beaucoup de monde à la banque.
3. Il y en a toujours beaucoup.

What do you understand ?


Answers

PLEASE CONSIDER MAKING A DONATION



Although Frenchbyfrench.com is 100% free, please consider making a small donation of $5, $10 or more to help support the further development of this website. Donations can be made in dollars, euros or other currencies by clicking the Donate button below.


Thank you
Marie and Jean




Home | Email us | French songs - Free sheet music