Back home
BEGINNER2. LESSON #47. LA VISITE LIBRE

Au château de Chenonceau :
- On a manqué le départ de la visite guidée.
- On s’en passera cette fois.
- Tu veux prendre un audio guide ?
- J’ai horreur des audio guides ! Avec les audio guides, la visite dure trois heures et à la fin, tu n’as rien retenu du tout !
- Je suis assez d’accord. Veux-tu commencer par le château ou le jardin ?
- Le château plutôt.
- Alors c’est par ici.
TRANSLATION
At the Château de Chenonceau :
- We miss the start of the guided visit.
- We’ll manage without it for once.
- Do you want to take an audio guide ?
- I hate audio guides ! With audio guides, the visits last three hours and at the end, you didn’t remember a thing !
- I agree. Do you want to begin with the castle or the garden ?
- Rather start with the castle.
- This way.
Départ (masc.) : start, departure.
Audio guide (masc.) : audio guide.
Avoir horreur : to hate.
Par ici : this way.
Retenir : to remember.
Jardin (masc.) : garden.
Plutôt : rather.
Translate in English :
1. Venez par ici !
2. J’ai horreur des visites guidées. Elles durent toujours trop longtemps.
3. A la fin de la visite, tu n’as rien retenu.
4. Je préfère les audio guides.
5. Le jardin de ce château est magnifique.

Longtemps : long.

Answers

PLEASE CONSIDER MAKING A DONATION



Although Frenchbyfrench.com is 100% free, please consider making a small donation of $5, $10 or more to help support the further development of this website. Donations can be made in dollars, euros or other currencies by clicking the Donate button below.


Thank you
Marie and Jean




Home | Email us | French songs - Free sheet music